149
Remate – de remate – аргагүй, гарцаагүй, үнэхээр
Fogaje – халуун, халууцах, арьсан дээрх
идээ, үрэвсэл
Esquela convencional – ердийн нэгэн
эмгэнэлийн зурвас
Sesgar – нугалах, адилхан маягаар
нугласан, эвхсэн
150
Lucido – гялалзсан, тодорсон, ухаантай
Imperioso – зайлшгүй, эзэрхэг, түрэмгий
Albedrio – чөлөөт хүсэл, адайр цамаан зан,
гэдэн, гэнэтийн хүсэл
Servidumbre - үүрэг, хамаарал, боолчлол, автагдах
Obsesion – улигт бодол, санаа зовнил,
хэнхэг, дон, шаналгаа
151
Furtivo – далд, хулгайн
Memorial – хүсэлт, өргөдөл, гуйлт
Tintero – бэхийн сав
Posdata – жич, сүүлд бичсэн үг, захидлын
нэмэлт, ямар нэг нэмэлт мэдээлэл, төгсгөл
Renunciar – татгалзах, орхих, хүлээн
зөвшөөрөхийг хүсэхгүй байх
152
Pliego – нугалаас
Lacra – тэмдэг, үлдэгдэл, ул мөр, хор урхаг
Trilla – нөр их хүчин чармайлт, хөдөлмөр,
тарж унатлаа хөдөлмөрлөх
африк
сэлдийний галт шийтгэл
Verga – лаа өлгөдөг хөлөг онгоцны өлгүүр, хөхтөн
амьтны сэлдий, нарийн мод, саваа
Desahogo – тайвшрал, уужрал
Agonia – амь тавих, сүүлчийн амьсгаа,
A ciencia cierta – баттай,
эргэлзээгүй, гарцаагүй
Cuartel – амралт, зогсолт
Espejuelo – нүдний шил
153
Alforja – цүнх, үүргэвч, богц
Descoser – оёог задлах
Atonita – гайхсан, балмагдсан, хөшсөн,
ангайсан
154
Habito lineal – энгийн, наад
захын, шугамын зуршил, заншил
Дадал
болсон зуршил
Asignar – өгөх, заяах
Fatalidad – хувь тавилан, гай, сүйрэл, золгүй
явдал
155
Estanco – газар, дэлгүүр
Alucinacion – гялбах, харалган
болох, татагдах, гялбах, хууртагдах
Penitencia – гэмшил, наманчлал, харамсал,
шаналал, шийтгэл
156
Despecho – уур, хорсол
Cauchero – хаймар, резин
Espasmo – татвалзах, шөрмөс татах, булчин
татах
Sonda – гуурс
Prodigio de vitalidad – урт нас, эрч
хүч, амьдралын гайхамшиг
Desguazar – задлах, буулгах, жижиглэх, махлах,
жиргэх
Infausto – золгүй, жаргалгүй, баргар
Sucumbir – бууж өгөх, найр тавих, үхэх,
нөгчих, маргаанд ялагдах (шүүх дээр)
Pernicioso – хортой, урхагтай, хөнөөлтэй
157
Cardamina – эгэл гаймуу, эмийн ургамал, үрийг
нь зажипдаг
Sordido – бохир, ядуу, харамч, хахир,
муухай, балиар
Tabla – лангуу, хавтан
Encauzar – зүгшрүүлэх, номонд нь оруулах,
голдиролд нь оруулах
Infula - сайрхал, бардамнал, онгироо зан
Lirismo – уянгалал, гоо сайхан, яруусал,
яруу тансаг
Primiparo – анхны төрөлт
158
Expediente – баримт бичиг, хавтаст хэрэг
Decrepito – өтөл, дорой
Leva – хөлөг онгоц хөдлөх, боомтоос гарах,
дайчлага, татлага
Volumen – бие, масс, эзлэхүүн
Estanque – далан, цөөрөм
Saltear – хулгайлагдах, салж одох
159
Incurrir – орох, унах, автагдах
Distraccion lirica – уянгын халил,
сарнилт, сатаарал
Rigor – хатуу, чанд байдал
Diligencia – хурдан шаламгай, бүтээлтэй, нягт
няхуур байдал
Indicio – шинж тэмдэг, ул мөр
Participe- оролцогч, хутгалдагч
160
Autor - Creador, inventor, descubridor,
progenitor, padre, productor, fundador, innovador
causante,
culpable, ejecutor, factor
escritor,
literato, poeta, prosista, novelista, ensayista, dramaturgo, comediógrafo,
libretista
Estilo lateral – хажуугийн,
салаалсан, хоёрдогч хэв маяг
Impasible – ажиггүй, гөлөөн
Constar – тусгах, төсөөлөх,
Empeño – хүчин, чармайлт, барьцаа
Perplejidad – эргэлзээ, үл
итгэл, гайхал, балмагдал
Desvirtuado – мушгисан,
гуйвуулсан, ороосон
Desilusion –гутрал, сэтгэлээр унах
Prejuicio – хар, атгаг сэжиг
Parafrasis – бичвэрийн тайлбар
Desaliento – сэтгэлээр унах, хоосрох
No comments:
Post a Comment